Characters remaining: 500/500
Translation

giam cầm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giam cầm" means "to keep in a prison cell" or "to place in confinement." It refers to the act of imprisoning someone or restricting their freedom, usually in a jail or prison.

Usage Instructions:
  • "Giam cầm" is typically used in a formal or serious context, often related to legal situations or discussions about imprisonment.
  • You can use it in both written and spoken Vietnamese, especially when talking about crime, punishment, or confinement.
Example:
  • Sentence: "Tội phạm đã bị giam cầm trong nhiều năm."
    • Translation: "The criminal was imprisoned for many years."
Advanced Usage:
  • In literature or formal speeches, "giam cầm" can also be used metaphorically to describe emotional or psychological confinement.
    • Example: "Những nỗi buồn có thể giam cầm tâm hồn của chúng ta."
Word Variants:
  • Giam giữ: This variant also means "to detain" or "to hold." It can refer to both physical confinement and temporary detention.
    • Example: "Cảnh sát đã giam giữ nghi phạm trong 24 giờ."
Different Meanings:
  • While "giam cầm" primarily refers to physical imprisonment, it can also imply a lack of freedom in other contexts, such as feeling trapped in a situation or a relationship.
Synonyms:
  • Nguyên giam: This term means "to confine" or "to detain" and can be used interchangeably in some contexts.
  1. Keep in a prison cell, place in confinement

Comments and discussion on the word "giam cầm"